Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
de:classic:backup [2013/11/12 11:16] – [Restoration] henning_stummer | de:classic:backup [2013/11/12 11:25] (aktuell) – [Restoring Individual Images] henning_stummer | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Originale sichern | ====== Originale sichern | ||
- | To safeguard your precious images and image editing work, you should back up your Image Archive to CD or DVD on a regular basis. | + | Es empfiehlt sich, Ihre Bildersammlung mit allen Beschreibungen und Filtereinstellungen regelmäßig mit der Funktion „Sichern“ auf CD, DVD oder Festplatte zu sichern, damit Ihre schönsten Erinnerungen nicht verloren gehen. Dafür benötigen Sie keine zusätzliche Software. |
+ | |||
+ | Bewahren Sie Ihre Sicherungskopien an einem anderen Ort, unabhängig von Ihrem Computer, auf. Somit ist gewährleistet, dass Sie Ihre Daten im Problemfall wieder herstellen können. | ||
- | We recommend you store your backups at a secure location away from your computer and, if possible, a different location altogether. | + | **Note: |
- | + | ||
- | **Note: | + | |
===== Originale auf Platte sichern ===== | ===== Originale auf Platte sichern ===== | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
**Achtung: | **Achtung: | ||
- | ===== Backup to CD or DVD ===== | + | ===== Auf CD oder DVD sichern |
- | + | ||
- | The backup function can be performed for folders or the entire Image Archive StudioLine will copy the original images together with any descriptors, | + | |
- | + | ||
- | * To backup a folder, right-click on the folder in the Albums view of the Image Archive Pane. Choose “Backup” → “Backup Folder to CD/DVD” from the context menu. If applicable, StudioLine will prompt you whether to backup any subfolders. | + | |
- | * To backup the entire Image Archive right-click on “Image Archive,” the topmost listing in the Albums view of the Image Archive Pane. Choose “Backup” → “Backup Folder to CD/DVD” from the context menu. When prompted whether to backup any subfolders, click “Yes.” | + | |
- | + | ||
- | The window “Backup Folder to CD/DVD ” opens. | + | |
- | You can overwrite the default title that StudioLine proposes for the disc. If applicable, you can choose which of your CD or DVD recorders to use, erase any re-writable media, and set the recording speed. | + | Mit der Funktion „Sichern“ können Sie Ihren Bildbestand komplett oder ordnerweise sichern. StudioLine kopiert dazu die Originalbilder samt dazugehörigen Beschreibungen und angewendeten Filtern auf CD oder DVD. |
- | The lower part of the panel displays information about the current disc located in the burn drive, the amount of data to be written, and the number of discs that will be required. | + | * Um einen Ordner auf CD zu sichern, klicken Sie diesen mit der rechten Maustaste an. Wählen Sie im Kontextmenü erst „CD/DVD brennen“ und im Untermenü „Sichern“ aus. Hat der gewählte Ordner Unterordner, fragt StudioLine nach, ob Sie diese in die Sicherungskopie mit einbeziehen möchten. Ist dies der Fall, bestätigen Sie diese Frage mit „Ja“. |
+ | * Um Ihren gesamten Bildbestand zu sichern, klicken Sie in der Bildarchiv-Leiste mit der rechten Maustaste auf „Bildarchiv“ und wählen im Kontextmenü „CD/DVD brennen“ und „Sichern“. Bestätigen Sie die Frage, ob die Unterordner miteinbezogen werden sollen mit „Ja“. | ||
- | Once complete, StudioLine will suggest how you should label your disc(s). | + | Anschließend wird das Fenster „Ordner auf CD/DVD kopieren“ geöffnet. |
- | A backup disc can also be used to upload images to other computers that are running | + | Im Fenster „Ordner auf CD/DVD kopieren“ können Sie der CD einen Titel geben, indem Sie den von StudioLine |
- | ==== Backing Up New Pictures ==== | + | Im unteren Teil des Fensters finden Sie Informationen über die Art des Mediums, das im Brenner eingelegt ist, die Datenmenge, die gebrannt werden soll und wie viele Datenträger Sie dafür benötigen. Mit Klick auf „OK“ wird die angekündigte Anzahl an CDs oder DVDs gebrannt. |
- | StudioLine keeps track of any new images that are added to a folder after it is backed up. When you select that folder for another backup, StudioLine | + | Beschriften Sie die fertige CD anschließend so, wie StudioLine |
- | ==== Restoring the Entire Image Archive | + | Eine Sicherungs-CD können Sie auch zum Austausch mit anderen StudioLine-Anwendern benutzen. Wenn man ein Bild von der CD in eine StudioLine-Installation auf einem anderen Computer lädt, sind alle angewandten Filter und Beschreibungen vorhanden und können weiter bearbeitet werden. |
+ | ==== Neu hinzugefügte Bilder sichern | ||
- | You can recover from a loss of your entire Image Archive (for example due to a hard drive failure) by following these steps: | + | Wenn Sie einem Ordner, den Sie auf einer Sicherungs-CD gesichert haben, weitere Bilder hinzufügen, |
+ | ==== Wieder herstellen Ihres Datenbestandes ==== | ||
- | * Reinstall StudioLine. | + | Für den Fall, dass Sie Ihren gesamten Datenbestand durch einen Hardwarefehler verloren haben, sind folgende Schritte erforderlich: |
- | * Start StudioLine and open “File” menu and choose “Restore from Backup.” | + | |
- | * Follow the on-screen instructions. | + | |
- | ==== Restoring Individual Images | + | * Installieren Sie StudioLine neu. |
+ | * Starten Sie StudioLine und wählen Sie im Menü „Datei“ den Eintrag „Backup zurück laden“ aus. | ||
+ | * Folgen Sie den Anweisungen des Hinweisfensters. | ||
+ | ==== Wiederherstellen einzelner Bilder | ||
- | To restore individual images, open the backup disc in “StudioLine Explorer -- My Computer” (via the “Browse and Load” button on the QuickStep Bar). Navigate to the backup images and drag them onto the Image Archive desktop. | + | Einzelne Bilder stellen Sie wieder her, indem Sie eine Sicherungs-CD im „StudioLine Explorer - Arbeitsplatz“ öffnen und die gewünschten Bilder ins Bildarchiv ziehen. |
- | StudioLine | + | Wenn Sie versuchen, ein Bild, das bereits vorhanden ist, von einer Sicherungs-CD zu laden, bemerkt |
- | The two topmost fields display the name of the backup image and its location in the Image Archive. For external images, you can view the location of the physical picture by resting the mouse pointer over the second field. | + | Die beiden Informationsfelder oben im Fenster zeigen Ihnen den Pfad der Bilddatei, die Sie gerade zu laden versuchen, sowie den Pfad, dieses Bildes im StudioLine Bildarchiv. Handelt es sich um ein extern gespeichertes Bild, können Sie zusätzlich den Speicherort des Bildes sehen, wenn Sie mit der Maus über das untere Informationsfeld fahren. |
- | A drop-down list offers choices on how to proceed with the image. For internal images, you can: | + | Darunter können Sie über ein Aufklappmenü festlegen, wie das Bild behandelt werden soll. Wenn das Bild intern gespeichert ist, haben Sie folgende Möglichkeiten: |
- | * **Reload Original from Backup**\\ StudioLine | + | * **Bild intern speichern (Sicherung einspielen)**\\ StudioLine |
- | * **Create as New Image**\\ StudioLine | + | * **Als neues Bild anlegen**\\ StudioLine |
- | * **Reload Original and Create Shortcut**\\ This functions like the option “Replace the Original with the Backup.” However, StudioLine will create a shortcut | + | * **Bild intern speichern und Verknüpfung anlegen**\\ Diese Funktion überschreibt das Bild im Bildarchiv mit der Sicherungskopie von der CD. Zusätzlich wird in dem Ordner, in den Sie das Bild gezogen haben, eine Verknüpfung zum Original erstellt. |
- | * **Skip**\\ StudioLine | + | * **Bild überspringen**\\ StudioLine |
- | The option | + | Die Option „Auf alle bereits vorhandenen Bilder der Sicherung anwenden“ ist dann interessant, wenn Sie mehr als ein Bild von der CD ins Bildarchiv gezogen haben. Wenn die Option nicht aktiviert ist, fragt StudioLine für jedes bereits vorhandene Bild, wie es behandelt werden soll. Sie sollten diese Option natürlich nur aktivieren, wenn Sie sicher sind, dass alle Bilder gleich behandelt werden sollen. |