Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
fr:web:layout_templates [2015/12/01 08:27] – [Modèles de disposition vs. Layouts] penelope_chapron | fr:web:layout_templates [2015/12/09 08:08] (Version actuelle) – [Disposition et Modèles de disposition] penelope_chapron | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Modèles de disposition ====== | ====== Modèles de disposition ====== | ||
- | Pour obtenir une apparence harmonieuse et cohérente, et faciliter la navigation, les sites Web on généralement des designs communs à toutes leurs pages. Dans StudioLine, les modèles de disposition et de mise en page définissent des éléments de conception communs à toutes vos pages tels que l' | + | Pour obtenir une apparence harmonieuse et cohérente, et faciliter la navigation, les sites Web on généralement des designs communs à toutes leurs pages. Dans StudioLine, les modèles de disposition et de mise en page définissent des éléments de conception communs à toutes vos pages tels que l' |
- | ===== Modèles de disposition | + | ===== Disposition et Modèles de disposition ===== |
- | Le tableau suivant montre les différences entre les modèles de disposition et les [[: | + | Le tableau suivant montre les différences entre les modèles de disposition et les [[: |
- | ^Effet^Modèles de disposition^Layout| | + | ^Effet^Modèles de disposition^Disposition| |
- | |Portée|Affecte toutes les nouvelles pages d'un site, et leurs vue d' | + | |Portée|Affecte toutes les nouvelles pages d'un site, et leurs vues d' |
- | |Timing|Lorsque | + | |Action dans le temps|Associé une fois lorsque |
- | |Interaction|Peut être définit comme le site par défaut. Peut être appliqué manuellement à une page existante.|Peut être enregistré comme nouveau modèle de mise en page.| | + | |Interaction|Peut être définit comme le défaut |
- | Si les éléments de conception communs ou les paramètres doivent être appliqués sur plusieurs pages, placez-les dans un modèle de disposition. Si les éléments de conception communs ou les paramètres doivent être appliqués sur une seule page avec des vues d' | + | Si les éléments de conception communs ou les paramètres doivent être appliqués sur plusieurs pages, placez-les dans un modèle de disposition. Si les éléments de conception communs ou les paramètres doivent être appliqués sur une seule page avec des vues d' |
- | ===== Applying a Layout Template | + | ===== Appliquer un modèle de disposition |
- | When a page is created, the default Layout Template from the Site Settings is always used to initialize the new page. To apply a different Layout Template: | + | Lorsqu' |
+ | * Ouvrez la page. | ||
+ | * Ouvrez l' | ||
+ | * Sélectionnez les modèles de disposition. | ||
+ | * Choisissez le modèle approprié et faites-le glisser dans l' | ||
- | | + | **Remarque :** Une fois qu'un autre modèle de disposition à été appliqué à une page, cette étape reste irréversible. Les personnalisations antérieures par défaut ainsi que les paramètres d' |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | **Note:** Once a different template has been applied to a page, this step cannot be reversed with the Undo function. Prior customizations, | + | ===== L' |
- | ===== The Layout Editor ===== | + | Les modes " |
- | The Layout and Layout Template modes are an extension of the page editor and offer largely identical functions. One can think of layouts as the control layer for a page, and layout templates as their blueprints. To view and customize the layout of a specific page: | + | * Ouvrez la page en mode " |
+ | * Basculez en mode " | ||
- | * open the page in Page Editor mode | + | Pour afficher et personnaliser un modèle de mise en page : |
- | * switch to Layout mode | + | |
- | To view and customize a layout template: | + | |
- | | + | * Sélectionnez un mode. |
- | * select a template | + | |
- | ===== Transferring Objects to the Layout | + | ===== Transférer d' |
- | From a creative standpoint it is often easier to first design a boilerplate | + | D'un point de vue créatif, il est souvent plus facile de concevoir d' |
- | * open the page in Page Editor | + | * Ouvrez la page en mode " |
- | * from the Edit menu, choose Lock Layout Objects | + | * Depuis le menu " |
- | * select any objects that should be located on the layout | + | * Sélectionnez tous les objets qui doivent être situés sur le tracé. |
- | * right click on the mouse to access the Context | + | * Faites un clic droit à l'aide de la souris pour accéder au menu contextuel et choisissez " |
- | **Note:** This is not available for Layout Templates! | + | **Remarque |
- | ===== Image Views ===== | + | ===== Vues d' |
- | The "Image View" window allows you to create templates for image display that will appear on your website | + | La fenêtre de "Vues d'image" vous permet de créer des modèles concernant l' |
- | The true powers of templates and layouts come to light when you define Image View pages. | + | Les véritables impacts des modèles et des configurations seront mis en lumière lorsque vous créerez les vues d' |
- | Typically, the initial | + | Typiquement, la qualité d' |
+ | ==== Création de Vues d' | ||
- | ==== Creating Multiple Image Views ==== | + | En utilisant la Vue d' |
- | With the use of the Image Views window, you can create sub-pages | + | Pour créer des sous-pages |
- | To create sub-pages or additional Image Views for your website | + | La fenêtre de Vues d' |
- | The Image Views window appears on which you can see a mini version of your website page, and a default sub-page, called Image View 1. If you would like more than one sub-page, | + | Utilisez autant que possible |
- | + | ||
- | Whenever | + |