Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
de:web:layout_templates [2013/11/07 11:15] – [Applying a Layout Template] henning_stummer | de:web:layout_templates [2013/11/07 12:07] – [Detailseiten (Bildansichten)] henning_stummer | ||
---|---|---|---|
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
**Anmerkung: | **Anmerkung: | ||
- | ===== The Layout Editor | + | ===== Der Layouteditor |
- | The Layout | + | Der Layout- und der Layoutvorlagen-Modus sind eine Erweiterung des Seiteneditors und bieten fast dieselben Funktionen. Man kann sich die Layouts als Kontrollebene der Seite vorstellen und die Layoutvorlage als deren Blaupause. Um sich das Layout einer speziellen Seite anzusehen und anzupassen: |
- | * open the page in Page Editor mode | + | * öffnen Sie den Seiteneditor |
- | * switch to Layout | + | * wechseln Sie in den Layout-Modus |
- | * To view and customize a layout template: | + | |
- | * switch to Layout Template mode | + | |
- | * select a template | + | |
- | ===== Transferring Objects to the Layout ===== | + | Um sich die Layoutvorlage anzusehen oder anzupassen: |
+ | * wechseln Sie in den Layoutvorlagen-Modus | ||
+ | * wählen Sie eine Vorlage aus | ||
+ | ===== Objekte in das Layout | ||
- | From a creative standpoint it is often easier to first design a boilerplate page without deciding immediately whether some objects belong on the layout. Once the creative process is complete: | + | Aus kreativer Sicht ist es oftmals einfacher, zuerst eine Seite zu erstellen, ohne dabei sofort festzulegen, |
- | * open the page in Page Editor mode | + | * öffnen Sie die Seite im Seiteneditor-Modus |
- | * from the Edit menu, choose Lock Layout Objects | + | * wählen Sie " |
- | * select any objects that should be located on the layout | + | * wählen Sie alle Objekte aus, die Teil des Layouts sein sollen |
- | * right click on the mouse to access the Context menu and choose Transfer to Layout | + | * wählen Sie " |
- | ===== Image Views ===== | + | **Anmerkung: |
+ | ===== Detailseiten (Bildansichten) | ||
- | The "Image View" | + | Mit dem Fenster |
- | The true powers of templates and layouts come to light when you define Image View pages. Layouts with Image Views will automatically generate interlinked sub-pages with common style elements, navigation buttons and automatic text generated from image and page descriptors. | + | Die große Stärkt von Vorlagen entsteht erst durch das Definieren von Detailseiten. Solche Vorlagen erzeugen später automatisch verlinkte Unterseiten für die einzelnen Bilder mit Navigationslinks und Textinhalten, die aus den Bildbeschreibungen geladen werden. |
- | + | ||
- | Typically, the initial image defined with the Image Prototype for a particular webpage would be relatively small, like a thumbnail. Once multiple photos are imported from Image Archive onto the page, the resulting webpage would be composed of a gallery of thumbnails, or whichever size you chose using the Image Prototype. Then you could create additional Image Views for that webpage with increasingly larger sizes. The resulting sub-pages display only one picture each, at the size that you specify using the Image Prototype. A web visitor would simply click on a picture to see a larger version, or choose a navigation link to browse between Image View pages. | + | |
+ | Normalerweise wird das " | ||
==== Application of the Image Views page ==== | ==== Application of the Image Views page ==== | ||