Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
de:basic:page_editor [2013/11/05 10:52] – [Background] henning_stummer | de:basic:page_editor [2013/11/05 11:35] – [Text Preferences] henning_stummer | ||
---|---|---|---|
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
Die Hintergrundeinstellungen können nicht vollständig gelöscht werden. Jede Seite muss mindestens eine Hintergrundfarbe besitzen. Wenn Sie die Schaltfläche „Übertragen“ des Fensters „Hintergrund“ auf den Papierkorb ziehen, werden im Seiteneditor die Einstellungen des zugehörigen Layouts übernommen. Im Layouteditor wird ein einfarbig weißer Hintergrund ohne Bild eingestellt. | Die Hintergrundeinstellungen können nicht vollständig gelöscht werden. Jede Seite muss mindestens eine Hintergrundfarbe besitzen. Wenn Sie die Schaltfläche „Übertragen“ des Fensters „Hintergrund“ auf den Papierkorb ziehen, werden im Seiteneditor die Einstellungen des zugehörigen Layouts übernommen. Im Layouteditor wird ein einfarbig weißer Hintergrund ohne Bild eingestellt. | ||
- | ==== Solid Color vs. Tiled Background | + | ==== Einfarbiger oder gekachelter Hintergrund |
- | A solid color background, such as white or dark grey, is frequently the aesthetically most pleasing choice. It also makes it easy for StudioLine to share images where appropriate. | + | Ein einfarbiger Hintergrund, wie z.B. in Weiß oder Schwarz, ist zumeist die ästhetisch ansprechendste Wahl. |
- | Irregular textures with little contrast also make a nice background. | + | Uneinheitliche, |
- | Busy images, strong contrasts, or geometric patterns may be very distracting. They also introduce a number of issues when graphics with transparent areas appear on a page. | + | Aufdringliche Bilder, starke Kontraste oder geometrische Formen können eine ablenkende Wirkung haben. Außerdem führen sie zu einer Reihe von Problemen, wenn Grafiken mit transparenten Bereichen auf der Seite verwendet werden. |
+ | ==== Transparenz und gekachelter Hintergrund ==== | ||
- | ==== Transparency and Tiled Background | + | Werden transparente Bilder auf einer Seite platziert, wird ein Teil des gekachelten Hintergrundes durchscheinen. Während dem Erstellen der HTML-Daten wird ein Ausschnitt des gekachelten Hintergrundes in der Grafikdatei des Objekts gespeichert. Ist für eine Seite z.B. eine zentrierte Seitenausrichtung eingestellt, |
+ | ==== Positionierung des Hintergrunds in Bezug zu Objekten | ||
- | When transparent images are placed on a page, some of the tiled background will show through. | + | Im Folgenden werden ein paar Beispiele zu Effekten, Größen und Hintergründen relativ zu einem einzelnen Objekt aufgezeigt. |
- | ==== Positioning of Background Relative to an Object ==== | + | Hier ist ein simples ' |
+ | Wenn jetzt, wie in diesem Beispiel, ein Hintergrundbild mit einem deutlich sichtbaren Muster verwendet wird, ist der Hintergrund auch innerhalb der Grafik zu erkennen. Beim Erstellen der HTML-Daten vereinigt StudioLine den entsprechenden Abschnitt des Hintergrundmusters mit der Grafikdatei, | ||
- | Following are some examples of effects, dimensions, and backgrounds relative to a single object. | + | Falls auf gleichmäßige Hintergrundmuster nicht verzichtet werden kann, sollten Sie folgendes beachten: |
- | Here is a simple ' | + | Verwenden Sie... |
- | If, however, regular pattern backgrounds are your preferred design choice, then you should: | + | * keine grafischen Texte |
+ | * rechteckige Bilder ohne Schatten und ohne weiche Ränder | ||
+ | * den Filter " | ||
+ | * Bilder und Text auf einem nicht-transparenten, rechteckigen Bild | ||
+ | ===== Seitenbeschreibungen ===== | ||
- | * use only non-graphical text, | + | Beschreibende Informationen können mit jeder Seite verbunden werden. Einige dieser Beschreibungen werden von Suchmaschinen ausgewertet und entscheiden somit darüber, wie Ihre Seite gefunden wird. Sie öffnen das Fenster im Menü "Seite / Seitenbeschreibungen" |
- | * use rectangular images without shadows or soft edges, or | + | |
- | * use the Backdrop image tool to place images and text over solid color rectangles, or | + | |
- | * place images and text on top of a non-transparent rectangular image. | + | |
- | ===== Page Descriptors ===== | + | **Seitentitel** - Dieser Text wird in der Titelzeile des Webbrowsers und von Suchmaschinen angezeigt. Voreingestellter Wert: %%PageName%% |
- | This allows you to create information that can be connected to every page. In the Layout and Page Editor modes open the window in the Page menu under the Page Descriptors tab. Several of these descriptors control how search engines find and index the pages on your website. | + | **Autor** - Der Name des Autors der Seite. Voreingestellter Wert: %%RegisteredUser%% |
- | **Page Title** - This is the title that the user's of your website will see in their web browser window and that will be displayed by search engines. Preset value: %%PageName%% | + | **Copyright** - Copyright-Hinweise |
- | **Author** - The name of the web page author. Preset value: %%RegisteredUser%% | + | **Suchbegriff** - Eine durch Komma zu trennende Liste von Suchbegriffen und Sätzen, die auf der Seite erscheinen oder in Beziehung zum Inhalt stehen. Suchbegriffe werden von Suchmaschinen verwendet. Sie sollten maximal 1000 Zeichen enthalten. |
- | **Copyright** - Copyright information | + | **Seitenbeschreibungen** - Beschreibung des Seiteninhalts, |
- | **Keywords** - A list of keywords and sentences that are separated by commas that are displayed on the page, or have some bearing upon the content of the site. Keywords are used by search engines to locate your webpages. Keep your list to a maximum of 1000 characters and enter it in lower case. | + | **Auslesen durch Suchmaschinen** - Mit diesem Feld können Sie einstellen, in welcher Weise Suchmaschinen die Inhalte Ihrer Webseite erfassen. So können Sie z.B. festlegen, dass keine Bilder oder Mediadaten von Suchmaschinen |
- | **Description** - description of the page content which will be primarily used by search engines. The description should be limited to 200 characters. | + | |
+ | | ||
+ | | ||
+ | | ||
+ | * NOMEDIAINDEX: | ||
+ | ===== Textvoreinstellungen ===== | ||
- | **Parsing by Search Engines** - This field allows you to control the kind of information a search engine robot collects about your site. This field allows you to input META tags and attributes for your page which will control a robot' | + | Sie öffnen das Fenster " |
- | | + | **Schriftart |
- | * NOFOLLOW: Instructs a search engine not to follow any of the links in a page. | + | |
- | * NOARCHIVE: Instructs a search engine not to provide archived copies of a page to its users. | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | ===== Text Preferences ===== | + | **Textbreite** - Die Standard-Breite für neue Textobjekte. |
- | Under the Text tab in the Preferences menu you have options for setting your text. A panel at the top of the window previews your selections. | + | **Größe** - Geben Sie die Größe der Schrift ein (in Bildpunkten). |
- | **Font** - you can choose from a list of available fonts. | + | **Stil** - Wählen Sie, ob der Text kursiv, fett oder unterstrichen angezeigt werden soll. |
- | **Text Width** | + | **Ignoriere Schriftart und -größe von eingefügten Texten** - Meistens ist es möglich, Texte aus der Zwischenablage |
- | + | Falls jedoch diese Voreinstellung getroffen wird, werden die Textattribute des eingefügten Textes ignoriert. Stattdessen passt der StudioLine-Texteditor den Text und seine Attribute der " | |
- | **Size** - | + | |
- | + | ||
- | **Style** | + | |
- | + | ||
- | **Ignore font and size of the pasted text** - Normally it is possible to paste text from the clip board of the StudioLine website pages and layouts so that hte font, size and style remains the same. However, if you have clicked this box in your text preferences, | + |